Но както стоят нещата, вие сте само наполовина крал.
Myslíte si, že jste pouze překazil obchodní dohodu.
Мислите си, че просто спирате една сделка.
Jak jsem řekl prve, jste pouze...
Както казах и преди, вие сте само...
Praporčíku, přišla jste pouze na jeden úkol a pakliže budete chtít uvolnit z další služby, mohu to zařídit.
Мичман, вие бяхте възстановена за една мисия. Ако искате да се уволните от служба, мога да уредя това.
Jste pouze hostem, pane. Vy máte respektovat naše soudní postupy.
Длъжни сте да уважавате съдебните ни процедури.
A i kdyby to byla pravda, tak jste pouze oddálili nevyhnutelné.
И ако това, което казваш е истина, вие просто сте отложили неизбежното.
Jelikož jste pouze detektiv druhé třídy, nemáte možná tak ostré smysly jako já.
Понеже си само втори клас детектив, сетивата ти може би не са тъй изострени като моите.
Jste pouze noční můrou z mého dětství.
Ти си просто един кошмар от детството ми.
Jste pouze rozšířením základního zdroje energie.
Вие сте разклонения на една изходяща енергия.
Jste pouze pěšci využívaní vládou k šíření jejich propagandy.
Вие сте правителствени пионки за разпространение на пропагандата им.
Jste pouze tak silní, jako váš nejslabší článek.
Вие всички сте силни, като имате такава слаба връзка.
Musíte si uvědomit, že se vaše dcera stala obětí trestného činu a vy jste pouze svědci.
Разберете, че Ани е жертва на престъпление, а вие само свидетели.
Ve světě Živých jste pouze duch.
В света на живите ти си само привидение.
Přál bych si, abyste mohl, ale jste pouze novinář.
Иска ми се да можехте, но вие сте просто един журналист.
Ne, jste pouze správcem investičního fondu, který má spoustu času.
Не, но сте мениджър на голям фонд с прекалено много време.
Ty a tvoje Divize jste pouze nástrojem Dozoru.
Ти и Отделът сте средство за надзор.
Vy, jako i já... nebojujete kvůli něčemu... nebránite někoho... jste pouze... pod vlivem této černé koule.
Вие се биете за нищо защитавате празните си мечти. Единственото, което правите, да сте куклите на черната сфера.
Se vší úctou, pane Danesi, jste pouze vedlejší produkt Zázraku.
С цялото ми уважение, г-н Дейнс, вие сте продукт на Чудото.
Jistě. Mluvil jste pouze o mých plodných bocích.
Да, обсъдил си само "кръшните" ми бедра.
Pokud jste její, pak jste pouze a jenom její.
Ако сте неин, сте само неин.
Jste pouze hlas na druhé straně telefonu.
Ти си само глас на другия край на телефона.
Ale vy... jste pouze cizinec ve vlastní kůži.
Но ти... Си непознат от вътре в твоята кожа.
Zapomněli jste pouze poskytnout jména dalších géniů ze štábu plánování, kterí s vámi spolupracovali na tomto "díle".
Само, пропуснахте да споменете имената на на другите гении от щаба за планиране, с които работихте по този проект.
Jste pouze poslíček, či její nápadník?
Вие доставчик ли сте или ухажор?
Ztraťte se, vy děti, co jste pouze děti a ne dospělci jako já!
Махайте се оттук, деца, които сте само деца, а не възрастни като мен!
Testovali jste pouze tři stěry, které měly být získány ve vozidle Teresy Halbachové, že?
Вие сте изследвали само три проби, които са отбелязани като находки от колата на г-жа Халбах, правилно?
Vy jste pouze nepatrné kolečko v obrovském soustrojí, ale my máme chlapce, co na to zemřel.
Виж, ти си един малък чарк в голяма машина, но имаме едно дете умряло от тази дрога.
Gay jste pouze, pokud vás šahání na penis těší.
Гей си, само ако се наслаждаваш на пипането на пениси.
Požadoval jste pouze kopii kódu, ne pracovní materiál, který vedl ktvorbě kódu.
Поискахте само копие от кодът, а не разпечатките по създаването му.
Pamatujete si na časy, než jste se stal zkorumpovaným starostou, a byl jste pouze zkorumpovaným bezpečnostním inspektorem?
Помниш ли добрите стари дни, когато още не беше корумпиран кмет, а само корумпиран инспектор?
Chci tím říct, že vy jste... pouze neopustil starý život.
Искам да кажа, не може просто... да загърбиш стария си живот.
ANO – Zákaz řízení motorového vozidla vydaný v zemi, kterou jste pouze navštívili, platí jen v této zemi.
ДА — Забрана за шофиране, издадена от страна, която посещавате, важи само в тази страна.
Co říci na závěr, hovořil jsem o tom, co vypadá jako budoucnost války, ale všimněte si, že jsem použil jen skutečné příklady, viděli jste pouze snímky a videa ze skutečného života.
В заключение, говорих за онова, което изглежда бъдещето на войната, но забележете, че използвах само примери от реалния свят, а вие видяхте само снимки и видеоклипове от реалния свят.
Opět si myslíme, že tohle vynalezly bakterie a vy jste pouze vyvinuli nějaká tlačítka a pípátka, ale všechny principy jsou v těchto jednoduchých systémech, které studujeme.
Отново, ние мислим, че това е откритие на бактериите а вие просто сте еволюирали няколко префърцунени допълнителни функции, но всички основни идеи са в тези прости системи, които можем да изучаваме.
2.253662109375s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?